It”s the most widely spoken language in the world – but to non-native speakers, English can be horribly confusing.
And attempts to communicate often end hilariously lost in translation.
Now a website has compiled a list of the funniest and most bizarre English translations discovered by travellers around the world.
They include a bra advertised in Japan as “dairy comfort”; a warning in Indonesia about an “accident porn area” and a supermarket sign that bizarrely just reads “a time sex thing”.
The signs have been archived by Engrish.com and they”ve gone viral as internet-users share them with friends and send in other wacky suggestions they”ve found themselves on their travels.
Invalidity Pregnant Parks: There”s definitely an important message here, we”re just not quite sure what it is
Emergency Exist! The signs have been archived by Engrish.com and they”ve gone viral as internet-users share them with friends and send in other wacky suggestions they”ve found themselves on their travels
Tread lightly: Chinese people are known for their modesty but who would have guessed even the grass is ashamed to smile
They include linguistic mishaps like the South Korean restaurant meal called “crotch steamed dish”. and an emergency exit accidentally labelled “emergency exist”.
And truly bizarre Chinese signs warning pedestrians to keep off the grass.
One read: “The small grass is feel ashamed to smile, please don’t bother it”, while another says: “Dear. Don’t Trample Me.”
Others atttempts at English are are simply unexplainable, like the sign found on a bus in Beijing, China that reads: “Please Take the Initiative for Bringing Invalidity Pregnant Parks.”
Deary me: Another hilariously written sign from China
Maybe it”s.. Park, reads the sign above this Chinese eatery, but more likely it”s just a load of old gobledegook
Tramps” delight: There”s no place quite like it